Almost Lover Quase Amante
Your fingertips across my skin | A ponta dos teus dedos pela minha pele
The palm trees swaying in the wind | As palmeiras a balançar com o vento
Images | Imagens...
You sang me Spanish lullabies | Cantavas-me canções de ninar espanholas
The sweetest sadness in your eyes | A mais doce tristeza nos teus olhos
Clever trick | Truque inteligente
I never wanna see you unhappy | Eu nunca quero te ver infeliz
I thought you'd want the same for me | Eu pensei que tu quisesses o mesmo pra mim...
Goodbye, my almost lover | Adeus, meu quase amante
Goodbye, my hopeless dream | Adeus, meu sonho sem esperança
I'm trying not to think about you | Estou a tentar não pensar em ti
Can't you just let me be? | Não podias apenas me deixar?
So long, my luckless romance | Adeus, meu romance sem sorte
My back is turned on you | As minhas costas estão voltadas para ti
Should I known you'd bring me heartache? | Eu devia ter sabido que tu me trarias dor
Almost lovers always do | Quase amantes sempre seremos...
We walked along a crowded street | Andámos juntos nas ruas cheias de gente
You took my hand and danced with me | Pegaste na minha mão e dançaste comigo
Images | Imagens
And when you left you kissed my lips | E quando me deixaste, beijaste os meus lábios
You told me you'd never ever forget these images, no | Disseste que nunca, nunca esqueceria essas imagens, não
I never wanna see you unhappy | Eu nunca quero te ver infeliz
I thought you'd want the same for me | Eu pensei que tu quisesses o mesmo pra mim
Goodbye, my almost lover | Adeus, meu quase amante
Goodbye, my hopeless dream | Adeus, meu sonho sem esperança
I'm trying not to think about you | Estou a tentar não pensar em você
Can't you just let me be? | Não podes apenas me deixar?
So long, my luckless romance | Adeus, meu romance sem sorte
My back is turned on you | Virei as minhas costas para ti
Should I known you'd bring me heartache? | Eu devia ter sabido que tu me trarias dor
Almost lovers always do | Quase amantes sempre seremos
I cannot go to the ocean | Eu não posso ir ao oceano
I cannot drive the streets at night | Eu não posso conduzir pelas ruas à noite
I cannot wake up in the morning | Eu não posso acordar pela manhã,
Without you on my mind | Sem ti na minha mente
So you're gone and I'm haunted | Foste apenas embora e eu estou assombrada
And I bet you're just fine | E aposto que tu estás bem
Did I make it that easy for you | Eu facilitei contigo
To walk right in and out of my life? | Entrar e sair assim da minha vida?
Goodbye, my almost lover | Adeus, meu quase amante
Goodbye, my hopeless dream | Adeus, meu sonho sem esperança
I'm trying not to think about you | Estou a tentar não pensar em ti
Can't you just let me be? | Não podes apenas me deixar?
So long, my luckless romance | Adeus, meu romance sem sorte
My back is turned on you | Estou de costas voltadas para ti
Should I known you'd bring me heartache? | Eu devia ter sabido que tu me trarias dor
Almost lovers always do | Quase amantes sempre seremos