16 de janeiro de 2010

A Fine Frenzy

Almost Lover Quase Amante




Your fingertips across my skin | A ponta dos teus dedos pela minha pele


The palm trees swaying in the wind | As palmeiras a balançar com o vento


Images | Imagens...






You sang me Spanish lullabies | Cantavas-me canções de ninar espanholas


The sweetest sadness in your eyes | A mais doce tristeza nos teus olhos


Clever trick | Truque inteligente






I never wanna see you unhappy | Eu nunca quero te ver infeliz


I thought you'd want the same for me | Eu pensei que tu quisesses o mesmo pra mim...






Goodbye, my almost lover | Adeus, meu quase amante


Goodbye, my hopeless dream | Adeus, meu sonho sem esperança


I'm trying not to think about you | Estou a tentar não pensar em ti 


Can't you just let me be? | Não podias apenas me deixar?


So long, my luckless romance | Adeus, meu romance sem sorte


My back is turned on you | As minhas costas estão voltadas para ti


Should I known you'd bring me heartache? | Eu devia ter sabido que tu me trarias dor


Almost lovers always do | Quase amantes sempre seremos...






We walked along a crowded street  | Andámos juntos nas ruas cheias de gente


You took my hand and danced with me | Pegaste na minha mão e dançaste comigo


Images | Imagens






And when you left you kissed my lips | E quando me deixaste, beijaste os meus lábios


You told me you'd never ever forget these images, no | Disseste que nunca, nunca esqueceria essas imagens, não






I never wanna see you unhappy | Eu nunca quero te ver infeliz


I thought you'd want the same for me | Eu pensei que tu quisesses o mesmo pra mim






Goodbye, my almost lover | Adeus, meu quase amante


Goodbye, my hopeless dream | Adeus, meu sonho sem esperança


I'm trying not to think about you | Estou a tentar não pensar em você


Can't you just let me be? | Não podes apenas me deixar?


So long, my luckless romance | Adeus, meu romance sem sorte


My back is turned on you | Virei  as minhas costas para ti 


Should I known you'd bring me heartache? | Eu devia ter sabido que tu me trarias dor


Almost lovers always do | Quase amantes sempre seremos






I cannot go to the ocean | Eu não posso ir ao oceano


I cannot drive the streets at night | Eu não posso conduzir pelas ruas à noite


I cannot wake up in the morning | Eu não posso acordar pela manhã,


Without you on my mind | Sem ti na minha mente


So you're gone and I'm haunted | Foste apenas embora e eu estou assombrada


And I bet you're just fine | E aposto que tu estás bem


Did I make it that easy for you | Eu facilitei contigo


To walk right in and out of my life? | Entrar e sair assim da minha vida?






Goodbye, my almost lover | Adeus, meu quase amante


Goodbye, my hopeless dream | Adeus, meu sonho sem esperança


I'm trying not to think about you | Estou a tentar não pensar em ti 


Can't you just let me be? | Não podes apenas me deixar?


So long, my luckless romance | Adeus, meu romance sem sorte


My back is turned on you | Estou de costas voltadas para ti 


Should I known you'd bring me heartache? | Eu devia ter sabido que tu me trarias dor


Almost lovers always do | Quase amantes sempre seremos





Sem comentários: